vertalingen vanuit het Engels naar het Nederlands en vice versA
Terrex Translations
Engels vertaalbureau Terrex Translations (TxT) is opgericht voor het uitvoeren van vertaalactiviteiten op freelancebasis voor bedrijven en particulieren en richt zich op het vertalen van uiteenlopende teksten vanuit het Engels naar het Nederlands en vice versa.
Ongeacht wat voor soort opdracht het betreft, u kunt ervan verzekerd zijn dat uw project met uiterste zorg wordt uitgevoerd.
WERKWIJZE
Als u een vertaalopdracht wilt plaatsen, gaat u als volgt te werk:
Vraag een vrijblijvende offerte aan. Voer op het tabblad Offerte de benodigde gegevens in, upload het bestand en klik op Verzenden. U kunt ook rechtstreeks een bericht (en bestanden) sturen naar terrextranslations@gmail.com
De tekst wordt geanalyseerd, waarna u een offerte ontvangt (zie ook het tabblad Tarieven).
Als u akkoord gaat met de offerte, wordt uw opdracht uitgevoerd en ontvangt u de vertaalde bestanden op de afgesproken deadline.
“Niemand kan juist vertalen zonder een goede en diepgaande kennis van elk van beide talen. En zelfs dat is niet voldoende. Velen zijn immers in staat om te begrijpen maar kunnen het begrepene niet onder woorden brengen. Zoals velen een schilderij beoordelen die zelf niet bij machte zijn om een schilderij te maken, (…) zo is ook het juiste vertalen een grote en moeilijke kunst.”
– Leonardo Bruni
Mijn naam is Loes Snelderwaard en ik heb het ZZP-vertaalbureau Terrex Translations (TxT) in 2008 opgericht.
Ik heb de HBO-opleiding Tolk-Vertaler Engels gevolgd bij de Haagse Hogeschool en ben in 1994 beëdigd als vertaler Engels bij de rechtbank in Den Haag. Ik heb een informatica-achtergrond en ben in het verleden werkzaam geweest als technisch schrijver en vertaler bij diverse bedrijven en vertaalbureaus.
Klik hier voor een overzicht van opleiding en werkervaring.
Ik heb meer dan 30 jaar ervaring in de vertaalbranche en in de loop der jaren heb ik alle mogelijke soorten teksten vertaald en geredigeerd (handleidingen, webpagina’s, persberichten, software, verslagen, cursussen, enzovoort) voor uiteenlopende klanten en producten, van Disney tot Microsoft, van Flash-software tot pompen, ijsblokjesmachines en melkmachines, van e-learningproducten tot TomoTherapy-apparaten. Ik ben dan ook breed inzetbaar.
U kunt bij Terrex Translations terecht voor vertalingen van het Engels naar het Nederlands en vice versa. Ik ben ‘near-native’ speaker Engels en heb ruime ervaring in het vertalen naar het Engels.
“Wie geen vreemde talen kent, weet niets van zijn eigen taal.” – Johann Wolfgang von Goethe.
Diensten
Bij Terrex Translations bent u voor kwaliteitsvertalingen aan het juiste adres. Ongeacht wat voor soort opdracht het betreft, u kunt ervan verzekerd zijn dat uw project met uiterste zorg wordt uitgevoerd.
U kunt Terrex Translations inschakelen voor:
- Het uitvoeren van alle mogelijke ICT-vertalingen en algemene vertalingen op diverse gebieden (technisch, juridisch, medisch, etc.) van het Engels naar het Nederlands en vice versa. U kunt hierbij denken aan vertalingen van software, handleidingen en webpagina’s, maar ook van cursussen, (personeels) gidsen, rapporten, folders, enzovoort.
- Het redigeren van teksten. Een duidelijke tekst die de boodschap optimaal overbrengt en geen taalfouten bevat kan van doorslaggevend belang zijn. Een document waarvan de strekking niet te volgen is of een site vol grammaticale missers geeft geen vertrouwenwekkend beeld. Een frisse blik op bestaande teksten kan beslissend zijn voor uw succes.
“Een woord-voor-woord vertaling uit een andere taal verhult de betekenis, zoals welig tierend onkruid het gezaaide verstikt. Als namelijk de wijze van uitdrukking slaafs de naamvallen en de figuren volgt, zal zij ondanks omhaal van woorden of lange omschrijvingen nauwelijks kunnen uitdrukken wat bondig gezegd kon worden”. – Eusebius Hiëronymus (patroonheilige van vertalers)
Tarieven
Terrex Translations hanteert de volgende tarieven voor het vertalen van teksten naar het Nederlands en/of Engels en voor het redigeren van teksten.
Vertalen:
- Tarief per woord (brontaal) vanaf € 0,10
- Toeslag per woord bij spoedvertaling € 0,05
- Tarief per uur € 35,00
Redigeren:
- Tarief per woord € 0,05
- Tarief per uur € 30,00
- Minimumtarief € 30,00
Bovenstaande tarieven zijn ex. btw (21%)
Het uiteindelijk toegepaste tarief kan afwijken, afhankelijk van het volume van de opdracht, de moeilijkheidsgraad, de kwaliteit van de brontekst, het beschikbare referentiemateriaal (geheugen, eerdere vertalingen) en de uiterste deadline.
U kunt eventueel een proefvertaling (max. 250 woorden) aanvragen voordat u Terrex Translations definitief inschakelt.
“Het zuivere gebruik der talen dwingt tot eerlijkheid en voorkomt verwarring” – A. Gans
Offerteaanvraag
Vul hieronder de benodigde gegevens in voor een vrijblijvende offerte.
Contact
Kerkeind 15
4241 XB Arkel
T: +31 (0)183 567 597
W: https://terrex-translations.nl
E: terrextranslations@gmail.com
K.v.K.: 30266035
BTW: NL0017.22.437.B98